盗将行 一个给音乐伴奏的故事

盗将行-花粥/ 马雨阳
作曲 : 花粥
作词 : 姬霄
编曲/混音:马雨阳
—————————————————————————————————————–
劫过九重城关,
我座下马正酣,
看那轻飘飘的衣摆,
趁擦肩把裙掀。
踏遍三江六岸,
借刀光做船帆,
任露水浸透了短衫,
大盗睥睨四野。
枕风宿雪多年,
我与虎谋早餐,
拎着钓叟的鱼弦,
问卧龙几两钱。
蜀中大雨连绵,
关外横尸遍野,
你的笑像一条恶犬,
撞乱了我心弦。
谈花饮月赋闲,
这春宵艳阳天,
待到梦醒时分睁眼,
铁甲寒意凛冽。
夙愿只隔一箭,
故乡近似天边,
不知何人浅唱弄弦,
我彷徨不可前。
枕风宿雪多年,
我与虎谋早餐,
拎着钓叟的鱼弦,
问卧龙几两钱。
蜀中大雨连绵,
关外横尸遍野,
你的笑像一条恶犬,
撞乱我心弦。
烽烟万里如衔,
掷群雄下酒宴,
谢绝策勋十二转,
想为你窃玉簪。
入巷间吃汤面,
笑看窗边飞雪,
取腰间明珠弹山雀,
立枇杷于庭前。
入巷间吃汤面,
笑看窗边飞雪,
取腰间明珠弹山雀,
立枇杷于庭前。
—————————————————————————————————————–
野史记载:
宋徽宗二十年(1120年),朝野动荡,边疆不稳。时有盗者,取官济民,凡京中贪官,无一幸免,民咸敬之,却无人知其真面目。然自徽宗二十三年,此盗未曾出现,至徽宗二十六年,此盗入南京王府,未取它物,仅盗走一玉簪,自此匿迹……
宋钦宗元年(1126年),金军将领完颜克图率军攻陷宋都汴梁,钦宗被俘,民不聊生。1127年,宋高宗赵构建立南宋政权,时宋军与金军交战,一小卒一箭射杀完颜克图,而后屡立战功,官至护国将军,班师回朝后,宋主欲对其大行封赏,然其自辞官职,自此匿迹……
公元1137年,一笑轩内,座无虚席,席前坐一中年男子,相貌非凡,文墨中颇有武将风采,有听者席下暗叹:此等人间琢玉郎,天应乞与点酥娘,奈何天公不作美啊……,只见男子手执醒木一敲,“今日我给诸位讲讲那位消失大盗的故事。诸位都知道这大盗在十多年前劫富济贫,百姓视之为神明,诸位可知为何这大盗消失几年后,又于南京王府盗取一支玉簪此后便再无消息……” “没错,我就是说书人,也是大盗,亦是护国将军,二十岁之前,我从师傅那里习得武艺,学成后因喜自在生活,却看不惯贪官污吏,由此开始了劫贪济贫的生活,本以为自己一生都会这样一个人渡过,清风明月、落日余霞,却不曾想她走进了我的生活,那日,在盗取康王府珍宝夜明珠后,为躲避追捕,我纵马逃出城外,却因勒马不及,无意中轻微带起路边一女子的裙边,看官兵并未追来,我下马向女子道歉,却不想只此一眼,便是一生,自认这世间没有盗不到的东西的我,却开始担心盗不到她的心,然而自己的心却已被她带走,因为这一眼,我忽然想不再为盗,娶其为妻。老天待我不薄,我盗得了她的心,然后我渡过了此生最快乐的三年,我陪她吃巷子里的那家汤面、谈笑中窗外白雪纷飞,不惜用夜明珠做弹珠弹山雀……
公元1126年,我决定娶她,听闻南京王府中有一玉簪,得之赠予心爱之人,可与其生生世世永不分离,我决定将它偷来送给她,和她说好过些日子我就会回来迎娶她,之后就踏上了去南京的路,在我盗得玉簪返途中,听闻金军攻陷汴梁,一路烧杀抢掠,民不聊生,我慌张的回到汴梁,路上不停的安慰自己她一定没事,却不得不接受她已过世的现实,可能贼就是贼吧,不论我是否劫富济贫,报应终究还是来了,我失去了最心爱的人,自此我弃盗从军,带着对她的留恋,将一腔恨意全部放在了金军身上,将士们都说我在战场勇猛异常,却不知我心中满是为她报仇的怒意与没有留在她身边的悔意。
最终金军败退,我射杀了完颜克图,也因此被封为护国大将军,朝堂之上,我推却了赏赐,辞掉了官职,来到了那个有着她爱吃的汤面的巷子,开了这一笑轩,成为了一个讲尽故事,却走不出自己故事的说书人。” “……在大将军辞官之后,便无人知晓其去处,徒留这么一个故事,我偶然闻得,讲与诸位听。
今日就讲到这里,多谢诸位捧场。”一声醒木,众人还未从大盗的故事中回过神来,却发现说书人已然转进后堂,众人起身四散,说书人转进后堂已是泪流满面,看着后堂院中的枇杷树,树上挂着那只未送出的玉簪…
—————————————————————————————————————–

宋微宗二十年,一劫富济贫,看不惯贪官恶吏,通过盗窃贪官钱财施于贫民百姓的盗贼,在一次纵马逃城时带起一女子裙边,看官兵并未追来,就下马致歉,没想到一眼定情,便暗下决心不再为盗,取其为妻。

天随人愿,大盗得到了女子的心,共度了三年神仙眷侣的生活,陪着女子在小巷吃面,谈笑飞雪,还不惜用夜明珠做弹珠弹落山雀……

公元1126年,大盗决定娶女子为妻,听闻南京王有一玉簪,得之赠与心爱之人,可与其永世不分,大盗欲窃之,便辞别女子道明数日后迎娶她,轻装踏上南京的路。待窃簪返途,听闻金军攻陷汴梁,一路烧杀抢掠,民不聊生,大盗马不停蹄赶回汴梁,心中期盼女子一切安好,却还是不得不接受她已命丧黄泉的现实,大盗肝肠寸断,悔不该留她在汴梁孤立无助,也恨自己盗即为盗,或许无论是否劫富济贫终有报应。但一腔恨意无法消停,大盗从此弃盗从军,带着对女子的留恋,战场上杀敌勇猛如虎,最终打败了金军,大盗射杀了完颜克图,也因此被封为护国大将军,可于钱财官爵他终无眷恋,便于朝堂之上辞官返故,回到了之前和女子共度的弄堂小巷,当起了说书人。

每日堂前座无虚席,百姓们都爱在大盗的“一笑轩”里听着他讲一个盗贼、一个将军和一个女子的故事,每每听众散去,却独留这说书人后堂泪流满面,望着女子在庭院种下的枇杷树,那支挂在树梢始终未送出的玉簪,那玉簪也讲述着大盗说尽平事,却终究走不出自己的故事……

 

溜溜球

菲儿说宝宝有一块钱硬币这么大,我摸摸菲儿的肚子,溜溜球,我们叫他溜溜球吧。我总是进入状态很慢,菲儿到是很快,甚至有一点点过度焦虑。但是我们都没有就此再讨论。最近突然特别忙,早出晚归,甚至连轴的出差,我和菲儿说溜溜球好厉害,让爸爸突然生意好旺。

我知道,我们要调整一下,迎接我们家的新成员。我在慢慢的变化,虽然很慢,但是在变化,当我到了广州,难得坐了下来,感觉一种满满的幸福感。

突然有种热泪横流的感觉,妈妈催促做试管婴儿,菲儿多次问我是否不喜欢小孩,一开始是询问后来就有限焦虑了。她说自己的妈妈也开始催了。我觉得让菲儿承受这么多压力不好,但是似乎我也努力了,却迟迟没有消息。

菲儿告诉我,她可能怀孕了,我还傻傻的看着电视,像一个大泥鳅一样瘫坐在沙发上,孕检以及两家陆续电话,我开始像被慢慢煮开的水。

今天我生日,溜溜球是我最大的礼物。他或者她都无所谓,我会把我的人生经验和他分享,我会带着他一起环游世界。

 


老公,老婆一边笑着一边流着眼泪看你写的这段文子溜溜球是我们爱的结晶!生命的力量无穷大,小宝的到来让我们的人生发生了重大的变化,感谢上天赐予我们的孩子,孩子将陪着我们一起走人生的路,欣赏大千世界的风景,风雨阳光皆是美好,我们携手共进!老婆会好好保护照顾好我们的孩子,老公放心在外忙碌拼事业,我们的小家会越来越好!

虽然这段话很像励志宣言,但是真正是符合老婆内心的想法,老婆这两天也在积极调整状态,开始有些孕期反应了,胃口不太好,可是肚子却总是饿……

刚才在阳台上晒衣服,阳光暖暖照在红色沙发上,我突然想起,你之前躺着晒太阳时说过,以后要带着小家伙在家里爬高摸底玩捉迷藏,幸福的糖弥漫整个家…

评论家

从某种意义上讲,报刊评论家的工作是轻松的。我们不用承担什么风险,摆出一种不容质疑的优越感,去对这些厨师的作品和人格评头论足。我们仅仅只要做到,多写一些读起来有趣,同时带着印象深刻的尖刻评论。因为我们的读者更容易对这些新闻感兴趣,同时也更能体现出我们高人一等的见解。然而我们这些评论家都知道,我们那些评论相对于即使是最普通的菜肴仅仅只是毫无意义的一纸空谈。

非常可悲的是,作为一个评论家真正的冒险,反而是他发现了一个非常有潜力的新秀,他试图去赞美和提携这位年轻人。因为我们这个世界总是对于一个年轻的天才,一项新颖的创造或者一个需要被鼓励的新需求总是充满了怀疑和不懈。

昨晚,我从一个并不出名的厨师那里尝到了一道新的超乎寻常的美味,这道美味和制作它的厨师都颠覆了在这之前我对美食那些现在看来有些极端,甚至肤浅的看法。可以说他改变了我对美食的认知。

以往,我曾对食神古斯特的名句“人人都是厨神”毫不加掩饰的施以轻蔑和嘲讽。但是现在,我才真正明白他这句话真正的含义:并不是所有从事某一行的人都能最终成为伟大的艺术家,但是一个伟大的艺术家却能够来自于从事与这一行业的任何地方,很难想象现在在古斯特饭店里掌勺的大厨,可以好不客气的说,是我见过的,巴黎最好的大厨,他竟然有着那么卑微的身世。

我还将重返古斯特饭店,带着更多的期待和一副饥肠。

In a way the workof a critic is easy.We risk us little and we have pleasure evaluating with superiority the ones that submit us your work and reputation we win fame with negative criticisms which are fun of write and to read.But the hard reality that we critical should face it is just that in the picture general in excess simple filth perhaps be more significant than our criticism.
But times a critic it risks in fact something as when it defends and it discovers a novelty.The world is used to be hostileto the new talents,the new creations,the new needs to be encouraged
Yesterday by night I tried something newan extraordinary dish of an unexpectedly singular source.Tell that both the dish and who did itthey defy my perception about gastronomy is extremely superficial.They managed to shake my structure.
In the past I did not do secrethow much my disdain by the famous slogan of the boss Gusteau Anyone it can cook.But I realize that only now I comprehend really what he meant: Neither all of them they can become great artists,But a great artist can come of anywhere!
It is difficult to imagine the humblest origin of this genius that now cooks in the Gusteau’s Which is in the opinion of this critic nothing less than the best boss of France.
I will come back to Gusteau’s,soon with much hunger.
———————–补充
Great cooking is not for the faint of heart.
胆小的人做不出精湛的美食
* You must be imaginative,
strong hearted.
只要有想像力,还要有决心
* You must try things that may not work.
千万不要怕失败
And you must not let anyone define your limits because of where you come from.
也不要因为出身低就让别人限制了你发展的机会
Your only limit is your soul.
你的成败在于你的心
What I say is true. Anyone can cook.But only the fearless can be great.
我说的是真话 任何人都可以烹饪.但是只有勇者才会成功
In many ways, the work of a critic is easy.
就很多方面来说评论家的工作很轻松
We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment.
我们冒的风险小却位高权重,人们必须奉上自己和作品供我们评论
We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read.
我们以负面评论见称,因为读写皆饶富趣味
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so.
* 可是,我们评论家必须面对一个难堪的事实 :以价值而言, 被评论家批评为平庸之物的同时我们的评论也许比他更为平庸
But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.
可是有时候评论家真的得冒险去发现并且捍卫新的事物
The world is often unkind to new talent, new creations.
这个世界对待新秀、新的创作非常苛刻,
The new needs friends.
新人及新作需要朋友
Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source.
昨晚我有个全新的经验,奇妙的一餐来自令人意想不到的出处
To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement.
如果说那一餐和它的创造者挑战了我对精致美食先入为主的观念, 这仍只是轻描淡写的说法
They have rocked me to my core.
他们彻底震撼了我
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau’s famous motto,
“Anyone can cook.”
过去我公开对食神古斯多的著名格言“料理非难事”表示不屑
But I realize only now do I truly understand what he meant.
但是我发觉现在我才真正了解他的意思
* Not everyone can become a great artist,
并非任何人都能成为伟大的艺术家
but a great artist can come from anywhere.
但是伟大的艺术家可能来自任何地方
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau’s, who is, in this critic’s opinion, nothing less than the finest chef in France.
现今在食神餐厅掌厨的天才出身之低微令人难以想像,依在下之见, 他是法国最好的厨师
I will be returning to Gusteau’s soon, hungry for more.
我很快会再光顾食神餐厅,满足我的口腹之欲
* It was a great night. The happiest of my life.
那是美好的一晚,我生命中最快乐的一夜